Важность выражения вежливости
в разговорном английском языке
Введение
Вежливость - термин, традиционно используемый для обозначения разнообразных средств языкового выражения социальных отношений между говорящим, слушающим и людьми, о которых идет речь. Эти социальные отношения могут быть многообразными и далеко не сводятся только к вежливости в обиходном смысле этого слова.
Каждая страна имеет свои национальные традиции, свои правила поведения в обществе. Эти правила и традиции развивались и формировались на протяжении тысячелетий и развития нации. Правила вежливости каждого народа – это сложное сочетание национальных традиций, обычаев и международного этикета. Англичане, как известно, славятся своей вежливостью и уступают в этом разве что японцам.
В современном постоянно развивающемся обществе существует понятие межнационального общения, как в плане развития экономики государств, так и в значении правильного построения банальных речевых структур повседневной жизни.
Способы выражения вежливости сильно зависят от структуры тех обществ, в которых эти языки функционируют, и от принятых в них моделей социального поведения. Поэтому, знание стратегий вежливости, характерных для того или иного языка, во многом определяет успешность интернационального общения. Таким образом, вышесказанное обосновывает актуальность данной темы.
Цель исследования заключается в выделении ряда факторов, обуславливающих употребление так называемого «языка вежливости» в разговорном английском языке.
Задачи исследования:
-
изучение теоретической составляющей проблемы;
-
подбор примеров для проведения исследования, их анализ;
-
систематизация полученных в результате исследования данных.
Объектом исследования являются семантические и синтаксические структуры и способы выражения вежливости в разговорном английском языке.
Предметом исследования выступают ситуации и варианты употребления семантических и синтаксических форм вежливости в разговорном английском языке.
Рабочая гипотеза состоит в том, что частота употребления в разговорном английском языке структур вежливости наряду с их видами зависят от тематической и субъектной направленности речевого общения.
В ходе создания работы использовались различные методы исследования. Так, в первой части работы применялись следующие теоретические методы: теоретический анализ источников, а также метод дедукции при выделении из общей информации о принципах вежливости в английском языке лишь необходимой для проведения исследования. Вторая часть работы включила такие методы исследования как: метод аналогии, сравнительного анализа, а также метод абстрагирования при анализе разговоров, включающих различные уровни общения.
Данное исследование проводилось на основе материалов для аудирования из образовательных источников (печатные учебные комплексы, Интернет-ресурсы) уровня B1+, соответствующего уровню владения английским языком автора работы. Для этого были выбраны в равном количестве диалоги и полилоги официального, нейтрального и фамильярного уровней общения.
Результаты проведенного исследования могут быть применены в учебных целях (уроки английского языка) и во внеклассной работе (подготовка к сдаче государственных экзаменов). Кроме того, на основе полученных таблиц был создан буклет «Средства выражения вежливости в таблицах», который распространен среди учителей английского языка МБОУ гимназия №13, и ожидается начало апробации использования буклета на уроках английского языка.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников, списка источников примеров и приложений.
Первая глава работы носит обзорных характер, приводя теоретический анализ трудов и выделяя основные аспекты вежливости в разговорном английском языке.
Вторая глава работы отражает применение полученных знаний в анализе конкретных диалогов, представляя анализ разговоров трех уровней общения, и сравнивая количество и частоту использования фраз вежливости. В последнем пункте второй главы собраны полученные в ходе исследования результаты и представлены в лаконичной таблице исходя из трех уровней вежливости в разговорном языке.